Ultrasoda – Theory of relativity (ウルトラソーダ-相対性理論) English lyrics translation

非常階段 扉を開けるまで

あと十三段

Thirteen steps until

the door to the emergency staircase opens

異常事態に 止まないサイレンが

The siren for abnormal situations never stops

ああうるさく急かして

Ah, It hurries noisily

気丈なふりで 日常気取っても

I play it cool

Even though I put on airs all day

震える指先

My fingertips are shaking

止められない 止まらない

They can’t stop

Won’t stop

遠い星から ミサイルが来るそうだ

I heard that a missile will come from a distant star

クリームソーダ飲みたいな ああ

Ah, I want to drink an ice-cream soda

しゅわ しゅわ しゅわしゅわ 弾ける

Shuwa shuwa shuwa shuwa* (bubbles) burst

シュガ シュガ シュガーレスな恋

Sugar sugar sugarless love

しゅわ しゅわ しゅわしゅわ弾けて消えた

Shuwa shuwa shuwa shuwa burst and disappear

昨日夢見た 扉が開くまで

Thirteen seconds

あと十三秒

Until the door I saw yesterday in my dream opens

止められない 止まらない

Can’t stop

Won’t stop

遠い星から ミサイルが

The missile from a distant star

見たことあるような

It seems like I’ve seen it

聞いたことあるような

It seems like I’ve heard of it

言ったことあるような

It seems like I’ve talked about it

それはデジャヴ

That’s deja vu

見たことあるような

It seems like I’ve seen it

聞いたことないような

It doesn’t seem like I’ve heard of it

言ったことあるような

It seems like I’ve talked about it

それはデジャヴ

That’s deja vu

そうだ クリームソーダ飲みたいな

ああ

Ah, so

I want to drink an ice-cream soda

しゅわ しゅわ しゅわしゅわ 弾ける

Shuwa shuwa shuwa shuwa (bubbles) burst

シュガ シュガ シュガーレスな恋

Sugar sugar sugarless love

しゅわ しゅわ しゅわしゅわ弾けて消えた

Shuwa shuwa shuwa shuwa burst and disappear

ふわ ふわ ふわふわしてそで

lightly, lightly, lightly (floating)

そのじつぐらぐらしっぱなし ああ

Ah, being really shaky

ふわ ふわ ふわふわ揺れてるウェーブヘア

lightly, lightly, lightly shaking wavy hair

しゅわ しゅわ しゅわしゅわ 弾ける

Shuwa shuwa shuwa shuwa (bubbles) burst

シュガ シュガ シュガーレスな恋

Sugar sugar sugarless love

しゅわ しゅわ しゅわしゅわ弾けて消えた

Shuwa shuwa shuwa shuwa burst and disappear

そうだ クリームソーダ飲みたいな

ああ

Ah, so

I want to drink an ice-cream soda

*”Shuwa” is the Japanese onomatopoeia for

the sound of bubbles in a fizzy drink.

 

Translated by Morgoth

Advertisements

Genzai ichi (You are here)* -Suneohair English Translation

決まったように向かう先に
As if it was agreed upon,

吸い込まれる人たちに
Before us, people are preoccupied

僕は足を止めてみる
I stop walking

見つめあった
Before you know it,

気づいたら僕ら
We lock eyes

浮遊した現在位置を知る
I feel the place is floating

今夜トウキョウタワーに月はササッテル
Tonight the moon is stuck in Tokyo tower

鮮明なフィルムのネガのように
Just like negatives on a transparent film

暮れ行く夕日に溶け込んで
As I melt into the twilight sky

なんだか悪くないなと想わせる
It seems like it’s not all bad

今夜トウキョウタワーに月はササッテル
Tonight the moon is stuck in Tokyo tower

鮮明なフィルムのネガのように
Just like negatives on a transparent film

暮れ行く夕日に溶け込んで
As I melt into the twilight sky

なんだか悪くないなと想わせる
It seems like it’s not all bad

今夜トウキョウタワーに月はササッテル
Tonight the moon is stuck in Tokyo tower

 
*Genzai ichi literally translates to “current location”.

But since it’s usually on maps where it says “You are here” next to an arrow, I felt it fit the title better that way :>

Translated by Morgoth

One day diary – Sound1 English Lyrics Translation , 日本語 歌詞

Disclaimer: The lyrics are a bit creepy sometimes, I apologise for that BUT I didn’t make them x’D

ONE DAY DIARY

Vocalist: 結城京華

Arranged by: Sound1 (八神將儀,Nanasy)

漆黒の影がふわりと舞う
Jet black shadows dance softly

うつろう心求めてたわ
Searching for a heart that changed with time

私を変える力
The strength that changed me

さぁ創めの
Well , it’s begun

新しい本が紡ぐ世界は
The world of a new book’s spinning tale

月明り美しい
Heading towards the prologue

prologueへ
Of the beautiful moonlight

廻り廻り繰り返し
Spinning round and round

ここでただ
Here freely

時間だけを重ねて
Is time and time again

貴方の声 眠り待つの
Your voice , as I wait for sleep to come

-靴音がすぐそこに-
-The sound of footsteps close by-

「ココニキテネ」
『Won’t you come here?』

この心 壊れる前に
すべてを伝えて しまえたら…
Before this heart breaks
Should I convey everything?

永遠の小箱の隅 起る
In the corner of a small box of eternity

繋がる手と手
Tied together hand in hand

籠の中小鳥たち
Small to medium birds inside a cage

紡ぐepisode
This episode’s tale spins

眠る貴方の横顔をそっと指で
If I traced your sleeping profile with my finger

なぞれば金色の糸が絡まってゆく
Threads of gold would be entwined

くるりくるり動き出す針を追う
The needle starts weaving, chasing round and round

視線の先にあるは
In front of my line of sight

警告を告げる鐘の音
The sound of the bell warning me

-このままで居たいなら-
What if I want to stay like this?

「イエナイコト」
『It can’t be』

叶うなら その手で触れて
If that wish comes true, touching that hand

欲しい髪も指… 唇も
The longed for hair fingers and lips

月夜には飛び立つの
Flying away into the moonlit night

私を置いてゆくわ
Leaving myself behind

永遠に続く闇 悲しいepilogue
Towards the everlasting darkness’ sorrowful epilogue

綴られたページに
Written on this page

記す心の声
The voice of the heart jots down

誰の目にも届かぬ魔法をかけて

Casting a spell that will reach noone’s eyes

The following lyrics repeat and overlap with eachother until the end :

永遠の小箱の隅 起る
In the corner of a small box of eternity

繋がる手と手
Tied together hand in hand

永遠に続く闇 悲しいepilogue
Towards the everlasting darkness’ sorrowful epilogue

眠る貴方の横顔をそっと指で
If I traced your sleeping profile with my finger

籠の中小鳥たち
Small to medium birds inside a cage

Transliterated by Vovon

(http://vovovov26.blog.fc2.com/blog-entry-1709.html)

Translated by Morgoth

Star fruits surf rider- cornelius English Translation

 

まちを歩いてた
I was walking around the city

軽いめまいがした
When I felt a little dizzy

僕の頭のまわり
And around my head

星が光ってた
I saw shining stars

Star fruits surf rider

僕のそばに居る
Right next to me

猫が僕を見る
There’s a cat staring my way

猫の目の奥に
Deep inside the cat’s eyes

星が光ってた
Stars were shining

Star fruits surf rider

海のそばにいた
I was near the sea somewhere

少し寒かった
It was a bit cold

星が凄かった
The stars were amazing

誰もいなかった
And there was no one around

Star fruits surf rider

 

Translated by Morgoth

Sunny dolls and various colors – Teru teru bouzu to iroiro iro English Translation

君が笑ったそのあとに
If you laugh, and soon after

雲が切れるのなら
the sun shines through a rift in the clouds

君と笑ったあの日々を
I can talk about our happy days

泣かずに伝えられるよ
Without crying

愛色色 寒空イエロー面影色 雨雨ブルー
Love ,all sorts
The color yellow
Rain’s blue
Cold weather
The colors of faces

君と居るのは灰色影
Being with you, a gray shadow

「さて、もうすぐ消え失せませう」
「Well, it’ll disappear soon」

「さて、塗りつぶしてみる?」
So, shall we paint over it?

君が笑ったその時に「   」言えるのかな
While you were smiling, I was able to say ..

「   」

ちゃんと笑って君が見てた色を足す事が出来たよ
Seeing your perfect smile, I was able to add your color

影色色 灰色ブルー 頭の中
Shadows, all sorts
Gray, blue
In the mind

愛色々 君が居なくて
Love, all sorts
You’re not here
寒空カラー
Cold weather’s color

「さて、もうすぐ僕の影が嘘(クロ)になって消えてく」
Well, soon my shadow will become a lie (dark) and disappear

君が笑って僕が笑う一年前の話
You’re laughing and I’m laughing, the story of one year ago

今はそんな素振りさえも見せてくれないの・・・嫌い?

Now you won’t even show me that gesture..Do you hate it?

君が笑ってくれる日まで 此処で待ってるよ
あの日に戻れるように てるてる坊主を吊るした
Until the day you show me your smile,

I’ll wait  right here for its return, hanging sunny dolls.

Translated by Morgoth

TV Tokyo – Theory of relativity テレ東 相対性理論 English Translation

チャンネルをテレ東に
If you have the remote

リモコン持ったら速やかに
Promptly tune in to TV Tokyo

フルカラーのまたたきが
Full color flickering of light

ブラウン管からあふれだす
Overflowing from the CRT screen

チャンネルはそのままに
Leave the channel on

一旦つけたらそのままに
Once you turn it on, leave it there

水曜の退屈を
This neat TV fills

いかしたテレビが満たしてく
Wednesday’s boredom

伝えたい言葉は I LOVE YOU
I want to tell you that I LOVE YOU

口をついて出る I WANT YOU
The phrase “I WANT YOU” rushes out from my mouth

あいのことばは”I LOVE YOU”
Words of affection, “I LOVE YOU”

きみに届けたい I NEED YOU
I want to send you “I NEED YOU”

チャンネルをテレ東に
At TV Tokyo’s channel

ダンスチューンは緩やかに
A dance tune gently plays

オーディオはステレオに
Stereo audio

結婚するなら六月に
If I get married in June

あいつきっと爽やかに
That person will undoubtedly be refreshing

レモンを齧って爽やかに
Munching on a lemon is refreshing

プロポーズ決めたくて
Deciding on a marriage proposal

気の利くセリフを探してる
I’m looking for tasteful words

伝えたい言葉は I LOVE YOU
I want to tell you that I LOVE YOU

口をついて出る I WANT YOU
The phrase “I WANT YOU” rushes out from my mouth

あいことばは I LOVE YOU

Words of affection, I LOVE YOU

きみに届けたい I NEED YOU
I want to send you “I NEED YOU”

夢見がちな午後の I LOVE YOU
The ‘I LOVE YOU’ of  a dreamy afternoon

ふいに沸いて出る I WANT YOU
‘I WANT YOU’ comes out all of a sudden, in excitement

きみに届けたい I LOVE YOU
I want to send you “I LOVE YOU”

きみに伝えたい I NEED YOU
I want to tell you I NEED YOU

あいことばは I LOVE YOU x3

Words of affection, I LOVE YOU x3

届けたい I NEED YOU
I want to send you I NEED YOU

あいことばは I LOVE YOU

Words of affection, I LOVE YOU

Translated by Morgoth

soutaiseiriron – Good morning, out-of-place artifact english and japanese lyrics  おはようオーパーツ 相対性理論 英語と日本語歌詞

髪の毛サラサラ ストレートくせ毛

Silky straight hair , unruly hair


わたしはハラハラ デイトレード失敗続きで

I am anxious , as the day trading failure continues

触れれば溶けだす チョコレート ふしぎ

If I touch the chocolate it begins to melt. Strange


明日はドキドキ朝帰り どうなっちゃうんだろう

Tomorrow, I’m going to stay out all night, and return in the morning

My heart is pounding so fast,

can’t help but wonder what will happen.

白亜紀 ジュラ紀 インダス エジプト

Cretaceous Jurassic Indus Egypt


地球はまわる まわるよまわる

The earth spins , round and round

おー おー OPQRSTUVカット *
Oh oh OPQRSTUV Cut *


おやすみパパママ 冷凍睡眠 ひるね

Good night dad, mom . Cryostasis, afternoon siesta


目覚めたわたしは 人造人間19号だった

I woke up and was android No.19

白亜紀 ジュラ紀 インダス エジプト

Cretaceous Jurassic Indus Egypt

地球はまわる まわるよまわる

The earth spins , round and round

白亜紀 ジュラ紀 インダス エジプト

Cretaceous Jurassic Indus Egypt

地球はまわる まわるよまわる

The earth spins , round and round

おー おー OPQRSTUVカット X4

Oh oh OPQRSTUV Cut X4

OPQRSTUVカット

OPQRSTUV Cut

*OPQRSTUV is a pain assesment acronym used by doctors that stands for:

Onset, provoking, quality, region, severity, treatment, understanding and values

The UV katto part could also mean “Ultraviolet protection” as in sunscreen protection . The lyrics of this band are quite something, lel.

Translated by Morgoth